Traductor

miércoles, 27 de junio de 2012

Tu amor


Tu amor,
rosa marchita en tardes de lluvia,
huracán sin destino ni historia,
grano de arena en el desierto,
ola que no besa la orilla,
gaviota sin pan y sin aliento,
nave perdida en el espacio,
en el aire...
 ¡Y en las rutas del tiempo!

Tu amor,
desvanecido, 
casi muerto,
se ha colgado, 
en su agonía
- y para su mal--
 en el balcón del olvido.

Las hiedras se agitan
y susurran sus viejas melodías
escondidas en las piedras...
Vuelan las golondrinas aturdidas,
buscando quizás otros veranos.
Viene la soledad... Se sienta a mi lado, 
me toma de las manos y me señala
la copa vacía, olvidada en el alfeizar
de las cosas prohíbidas,
y tal parece que le urge 
llenarla con otros vinos
y otras glorias.

Tu amor,
pétalos muertos,
polvo de llamarada extinta,
se va en un suspiro,
cabalgando a sus ancchas
y le digo: ¡Adiós!...Y no lo beso.

Me miro y no lo creo:
Así, tan simple, tan sola
sin aspavientos, ni molestias,
despojada de avaricias,
de miedos, de incertidumbres...
Tan tranquila...
Asi tan simple,
-¿Quíen lo diría?-
despidiendo tu amor incierto,
pobre, destartalado, mudo...

Viejo e inútil amor, 
brotado de la nada,
a ella vuelve!
¡Pobre!
Creció débil en mi regazo,
alimentado de tedios,
de añoranzas y despojos,
y hoy se va, 
se va cansado, 
descolorido,
muerto..
¡ Pájaro errante,
que a la nada vuelve,
y en ella se cobija
suavemente!

Tu amor, 
rosa marchita en tardes de lluvia,
ya no existe, ya no me asombra,
ya no me colma de tristezas,
ya no duerme a mi lado...
¡Ya no existe!
Esperanza E Serrano

1 comentario:

rutaveintiseislaguagua.com dijo...

Para leerlo y leerlo . volverlo a leer . espero la copa se llene pronto para dos . Y que se acabe la soledad . que se llenen dos corazones , de tantos que hay vacios . Ranulfo .